FRENCH Reveille-toi

Spread the love

ALLEMAGNE, REVEILLE-TOI !

Dietrich Eckart (1919/1922)

[Je dis un grand merci à un camarade sérieux et doué pour cette traduction magnifique. — JdN]

A l’assaut, à l’assaut, à l’assaut, à l’assaut, à l’assaut, à l’assaut !
Sonnez les cloches de clocher en clocher !
Sonnez jusqu’à ce que les étincelles jaillissent,
Juda paraît pour conquérir le Reich,
Sonnez jusqu’à ce que les cordes soient rouges de sang,
Tout autour règnent l’incendie, la torture, le meurtre,
Sonnez l’assaut jusqu’à ce que la terre se dresse
Sous le tonnerre de la vengeance salvatrice !
Malheur au peuple qui aujourd’hui rêve encore !
Allemagne, réveille-toi, réveille-toi !

A l’assaut, à l’assaut, à l’assaut, à l’assaut, à l’assaut, à l’assaut !
Sonnez les cloches de clocher en clocher !
Sonnez les hommes, les vieillards, les enfants,
Sonnez les dormeurs pour qu’ils sortent de leurs chambres,
Sonnez les jeunes filles pour qu’elles descendent les escaliers,
Sonnez les mères pour qu’elles quittent les berceaux !
Il faut que l’air gronde et hurle,
Qu’il se déchaîne, dans le tonnerre de la vengeance,
Sonnez les morts pour qu’ils sortent de leurs tombes !
Allemagne, réveille-toi, réveille-toi !

La maison natale (1858) d’Eckart à Neumarkt [ = “Marché neuf”] en Bavière

Be the first to comment

Leave a Reply

Your email address will not be published.


*